
Just thought this was beautiful -
You and I
Have so much love,
That it
Burns like a fire,
In which we bake a lump of clay
Molded into a figure of you
And a figure of me.
Then we take both of them,
And break them into pieces,
And mix the pieces with water,
And mold again a figure of you,
And a figure of me.
I am in your clay.
You are in my clay.
In life we share a single quilt.
In death we will share one coffin.
KUAN TAO-SHÊNG (1262-1319)
Translation: Kenneth Rexroth
9 comments:
Hallmark driven holidays are always kind of weird around here, but thanks for the thought!
Caregivingly Yours, Patrick
http://caregivinglyyours.blogspot.com/
Very "purdy" my dear...love is beautiful and timeless...
Hope you are having a good weekend.
Love,
Herrad
X.
Hi!! It's good to "see" you here. I've not checked-in over at LiveJournal in several months. Hope you are doing well and this is a great thing you have just started.
I'll drop off some comments to a few near-Boston MSers that I am aware of. Hope that your classes are going well and that the MS is behaving.
Lisa
Patrick,
I understand how holidays which focus on the perfect, idealistic relationships can be difficult. I feel the same way about a number of them.
Linda,
I really liked this poem and thought that it would be a nice one to have close at hand.
Herrad,
It's always good to see you visiting friends. Hope that you have a good week.
Many other Rexroth poems and translations are online at http://www.bopsecrets.org/rexroth
Enjoy!
Post a Comment